He's constantly making silly mistakes .. you can see he is wearing a castle ( chateau) as a hat ( chapeau) .... and his flag ( drapeau) is actually a toad ( crapaud) and his fields are full of buttons ( boutons) rather than sheep ( moutons).
Motordu, by the way, is "twisted word ( mot tordu) .. as I'm sure you noticed.
Obviously these very funny ( and beautifully illustrated) books can't be directly translated into other languages because those same pairs won't be confusable in that way.....
BUT .... a great project for us learners of Spanish would be ...
[a] to find lots of pairs of Spanish words that could easily be confused like those up there.
or, for more advanced people ...
[b] to use some of them to make a mini- ( or maxi-) story.
He also gets whole word-groups muddled too ....
That gives you more advanced types a bit more to do.
Well, I'll let you get on with that, should you wish to accept the challenge .... but here's a bit of music to soothe the busy brain ... it's the lovely Amaral with Sin ti no soy nada .... he's not worth it dear !
una gota de lluvia mojando mi cara
mi mundo es pequeño y mi corazón pedacitos de hielo
solía pensar que el amor no es real,
una ilusión que siempre se acaba
y ahora sin ti no soy nada
sin ti niña mala,
sin ti niña triste
que abraza su almohada
tirada en la cama,
mirando la tele y no viendo nada
amar por amar y romper a llorar
en lo más cierto y profundo del alma,
sin ti no soy nada
los días que pasan,
las luces del alba,
mi alma, mi cuerpo, mi voz, no sirven de nada
porque yo sin ti no soy nada
sin ti no soy nada
sin ti no soy nada
me siento tan rara,
las noches de juerga se vuelven amargas
me río sin ganas con una sonrisa pintada en la cara
soy sólo un actor que olvidó su guión,
al fin y al cabo son sólo palabras que no dicen nada
los días que pasan,
las luces del alba,
mi alma, mi cuerpo, mi voz, no sirven de nada
qué no daría yo por tener tu mirada,
por ser como siempre los dos
mientras todo cambia
porque yo sin ti no soy nada
sin ti no soy nada
sin ti no soy nada.